中译版圣经:两个人在田里要取去一个撇下一个新中译版圣经:两个人在田里要取去一个撇下一个新世纪圣经:(有些抄本有∶「两个人在田里,一个被接去,一个撇下来。」)LCC:(有古卷加∶两个人在田地里,必有一个被接去,那另一个被撇下)」TCB:〔有些
2013-08-13
中译版圣经:又好像罗得的日子。人又吃又喝,又买又卖,又耕种,又盖造。新中译版圣经:又好像罗得的日子。人又吃又喝,又买又卖,又耕种,又盖造。新世纪圣经:在罗得的时代也是这样,人们吃喝买卖,耕种建造,LCC:又好像在罗得的日子样;人吃喝买卖,栽
中译版圣经:到罗得出所多玛的那日,就有火与硫磺从天上降下来,把他们全都灭了。新中译版圣经:到罗得出所多玛的那日,就有火与硫磺从天上降下来,把他们全都灭了。新世纪圣经:直到罗得离开所多玛的那一天,火与硫磺从天上降下来,把他们全都灭掉。LCC:
中译版圣经:人子显现的日子,也要这样。新中译版圣经:人子显现的日子,也要这样。新世纪圣经:人子显现的日子也是这样。LCC:在人子显示出来的日子也必如此。TCB:人子显现的那一天也会这样。当代圣经:我显现的那天,这世界的情况也是如此。CSG:
中译版圣经:当那日,人在房上,器具在屋里,不要下来拿。人在田里,也不要回家。新中译版圣经:当那日,人在房上,器具在屋里,不要下来拿。人在田里,也不要回家。新世纪圣经:当那日,人在房顶上,器具在屋里,不要下来拿;在田里的,照样不要回家。LCC
中译版圣经:你们要回想罗得的妻子。新中译版圣经:你们要回想罗得的妻子。新世纪圣经:应当记着罗得的妻子的教训。LCC:你们要记得罗得的妻子。TCB:要记住罗得妻子的遭遇!当代圣经:你们要牢牢记着罗得的妻子的教训,CSG:你们要记得罗特的妻子!
中译版圣经:因为人子在他降临的日子,好像闪电,从天这边一闪,直照到天那边。新中译版圣经:因为人子在他降临的日子,好像闪电,从天这边一闪,直照到天那边。新世纪圣经:电光怎样从天这边一闪,直照到天那边,人子在他的日子也是这样。LCC:因为闪电怎
中译版圣经:只是他必须先受许多苦,又被这世代弃绝。新中译版圣经:只是他必须先受许多苦,又被这世代弃绝。新世纪圣经:但他必须先受许多苦,被这个世代弃绝。LCC:只是他必须先受许多苦,又被这世代弃绝。TCB:但是他必须先受许多苦难,被这时代的人
中译版圣经:挪亚的日子怎样,人子的日子也要怎样。新中译版圣经:挪亚的日子怎样,人子的日子也要怎样。新世纪圣经:挪亚的时代怎样,人子的时代也是怎样。LCC:在挪亚的日子怎样,在人子的日子也必怎样;TCB:正像挪亚的时代,人子来临的日子也是一样
中译版圣经:那时候的人又吃又喝,又娶又嫁,到挪亚进方舟的那日,洪水就来,把他们全都灭了。新中译版圣经:那时候的人又吃又喝,又娶又嫁,到挪亚进方舟的那日,洪水就来,把他们全都灭了。新世纪圣经:当时人们吃喝嫁娶,直到挪亚进入方舟的那一天,洪水来
中译版圣经:法利赛人问神的国几时来到。耶稣回答说,神的国来到,不是眼所能见的。新中译版圣经:法利赛人问神的国几时来到。耶稣回答说,神的国来到,不是眼所能见的。新世纪圣经:法利赛人问耶稣∶「上帝的国什么时候来到呢?」他回答∶「上帝的国来到,是
中译版圣经:人也不得说,看哪,在这里。看哪,在那里。因为神的国就在你们心里。心里或作中间新中译版圣经:人也不得说,看哪,在这里。看哪,在那里。因为神的国就在你们心里。心里或作中间新世纪圣经:人不能说∶『看哪!在这里』,或说∶『在那里』;因为
中译版圣经:他又对门徒说,日子将到,你们巴不得看见人子的一个日子,却不得看见。新中译版圣经:他又对门徒说,日子将到,你们巴不得看见人子的一个日子,却不得看见。新世纪圣经:他又对门徒说∶「日子将到,你们渴望看见人子的一个日子,却见不到。LCC
中译版圣经:人将要对你们说,看哪,在那里,看哪,在这里。你们不要出去,也不要跟随他们。新中译版圣经:人将要对你们说,看哪,在那里,看哪,在这里。你们不要出去,也不要跟随他们。新世纪圣经:有人会对你们说∶『看哪,在那里;看哪,在这里!』你们不
中译版圣经:又俯伏在耶稣脚前感谢他。这人是撒玛利亚人。新中译版圣经:又俯伏在耶稣脚前感谢他。这人是撒玛利亚人。新世纪圣经:在耶稣脚前把脸伏在地上感谢他。他是一个撒玛利亚人。LCC:俯伏在耶稣脚旁,感谢他;这人是个撒玛利亚人。TCB:又俯伏在