中译版圣经:然而有几件事我要责备你,因为在你那里,有人服从了巴兰的教训。这巴兰曾教导巴勒将绊脚石放在以色列人面前,叫他们吃祭偶像之物,行奸淫的事。新中译版圣经:然而有几件事我要责备你,因为在你那里,有人服从了巴兰的教训。这巴兰曾教导巴勒将绊
2013-08-13
中译版圣经:你那里也有人照样服从了尼哥拉一党人的教训。新中译版圣经:你那里也有人照样服从了尼哥拉一党人的教训。新世纪圣经:同样,你也有些人持守尼哥拉党的教训。LCC:照样地、连你也有执守尼哥拉派教训的人。TCB:同样,你们当中有人随从了尼哥
中译版圣经:圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听。得胜的,我必将神乐园中生命树的果子赐给他吃。新中译版圣经:圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听。得胜的,我必将神乐园中生命树的果子赐给他吃。新世纪圣经:圣灵向众教会所说的话,有耳的就
中译版圣经:你要写信给士每拿教会的使者说,那首先的,末后的,死过又活的说,新中译版圣经:你要写信给士每拿教会的使者说,那首先的,末后的,死过又活的说,新世纪圣经:「你要写信给在士每拿教会的使者,说∶『那首先的、末后的、曾经死去而又活过来的,
中译版圣经:我知道你的患难,你的贫穷,(你却是富足的)也知道那自称是犹太人所说的毁谤话,其实他们不是犹太人,乃是撒但一会的人。新中译版圣经:我知道你的患难,你的贫穷,(你却是富足的)也知道那自称是犹太人所说的毁谤话,其实他们不是犹太人,乃是
中译版圣经:你将要受的苦你不用怕。魔鬼要把你们中间几个人下在监里,叫你们被试炼。你们必受患难十日。你务要至死忠心,我就赐给你那生命的冠冕。新中译版圣经:你将要受的苦你不用怕。魔鬼要把你们中间几个人下在监里,叫你们被试炼。你们必受患难十日。你
中译版圣经:你也能忍耐,曾为我的名劳苦,并不乏倦。新中译版圣经:你也能忍耐,曾为我的名劳苦,并不乏倦。新世纪圣经:你有忍耐,曾为我的名的缘故忍受一切,并不困倦。LCC:你知道你有坚忍,曾为我的名担受(与上『容忍』一词同字)一切,也不劳累。T
中译版圣经:然而有一件事我要责备你,就是你把起初的爱心离弃了。新中译版圣经:然而有一件事我要责备你,就是你把起初的爱心离弃了。新世纪圣经:然而有一件事我要责备你,就是你已经离弃了你起初的爱。LCC:但我有一件要责备你的,就是你已经撇弃了你先
中译版圣经:所以应当回想你是从哪里坠落的,并要悔改,行起初所行的事。你若不悔改,我就临到你那里,把你的灯台从原处挪去。新中译版圣经:所以应当回想你是从哪里坠落的,并要悔改,行起初所行的事。你若不悔改,我就临到你那里,把你的灯台从原处挪去。新
中译版圣经:然而你还有一件可取的事,就是你恨恶尼哥拉一党人的行为,这也是我所恨恶的。新中译版圣经:然而你还有一件可取的事,就是你恨恶尼哥拉一党人的行为,这也是我所恨恶的。新世纪圣经:不过你有这一个优点,就是你恨恶尼哥拉党的作为,那也是我所恨
中译版圣经:所以你要把所看见的,和现在的事,并将来必成的事,都写出来。新中译版圣经:所以你要把所看见的,和现在的事,并将来必成的事,都写出来。新世纪圣经:所以,你要把所看见的,现在的,和今后将要发生的事都写下来。LCC:所以你要把所看见的、
中译版圣经:论到你所看见在我右手中的七星,和七个金灯台的奥秘。那七星就是七个教会的使者。七灯台就是七个教会。新中译版圣经:论到你所看见在我右手中的七星,和七个金灯台的奥秘。那七星就是七个教会的使者。七灯台就是七个教会。新世纪圣经:你所看见在
中译版圣经:你要写信给以弗所教会的使者,说,那右手拿着七星,在七个金灯台中间行走的,说,新中译版圣经:你要写信给以弗所教会的使者,说,那右手拿着七星,在七个金灯台中间行走的,说,新世纪圣经:「你要写信给在以弗所教会的使者,说∶『那右手拿着七
中译版圣经:我知道你的行为,劳碌,忍耐,也知道你不能容忍恶人,你也曾试验那自称为使徒却不是使徒的,看出他们是假的来。新中译版圣经:我知道你的行为,劳碌,忍耐,也知道你不能容忍恶人,你也曾试验那自称为使徒却不是使徒的,看出他们是假的来。新世纪
中译版圣经:他的头与发皆白,如白羊毛,如雪。眼目如同火焰。新中译版圣经:他的头与发皆白,如白羊毛,如雪。眼目如同火焰。新世纪圣经:他的头和头发象白羊毛、象雪一样洁白,他的眼睛好象火燄,LCC:他的头和头发都白得像白羊毛、像雪;他的眼睛像火焰