酷兔英语

章节正文

And like Limander am I trusty still.

THISBY. And I like Helen, till the Fates me kill.
PYRAMUS. Not Shafalus to Procrus was so true.

THISBY. As Shafalus to Procrus, I to you.
PYRAMUS. O, kiss me through the hole of this vile wall.

THISBY. I kiss the wall's hole, not your lips at all.
PYRAMUS. Wilt thou at Ninny's tomb meet me straightway?

THISBY. Tide life, tide death, I come without delay.
Exeunt PYRAMUS and THISBY

WALL. Thus have I, Wall, my part discharged so;
And, being done, thus Wall away doth go. Exit WALL

THESEUS. Now is the moon used between the two neighbours.
DEMETRIUS. No remedy, my lord, when walls are so wilful to hear

without warning.
HIPPOLYTA. This is the silliest stuff that ever I heard.

THESEUS. The best in this kind are but shadows; and the worst are
no worse, if imagination amend them.

HIPPOLYTA. It must be your imagination then, and not theirs.
THESEUS. If we imagine no worse of them than they of themselves,

they may pass for excellent men. Here come two noble beasts in, a
man and a lion.

Enter LION and MOONSHINE
LION. You, ladies, you, whose gentle hearts do fear

The smallest monstrous mouse that creeps on floor,
May now, perchance, both quake and tremble here,

When lion rough in wildest rage doth roar.
Then know that I as Snug the joiner am

A lion fell, nor else no lion's dam;
For, if I should as lion come in strife

Into this place, 'twere pity on my life.
THESEUS. A very gentle beast, and of a good conscience.

DEMETRIUS. The very best at a beast, my lord, that e'er I saw.
LYSANDER. This lion is a very fox for his valour.

THESEUS. True; and a goose for his discretion.
DEMETRIUS. Not so, my lord; for his valour cannot carry his

discretion, and the fox carries the goose.
THESEUS. His discretion, I am sure, cannot carry his valour; for

the goose carries not the fox. It is well. Leave it to his
discretion, and let us listen to the Moon.

MOONSHINE. This lanthorn doth the horned moon present-
DEMETRIUS. He should have worn the horns on his head.

THESEUS. He is no crescent, and his horns are invisible within the
circumference.

MOONSHINE. This lanthorn doth the horned moon present;
Myself the Man i' th' Moon do seem to be.

THESEUS. This is the greatest error of all the rest; the man should
be put into the lantern. How is it else the man i' th' moon?

DEMETRIUS. He dares not come there for the candle; for, you see, it
is already in snuff.

HIPPOLYTA. I am aweary of this moon. Would he would change!
THESEUS. It appears, by his small light of discretion, that he is

in the wane; but yet, in courtesy, in all reason, we must stay
the time.

LYSANDER. Proceed, Moon.
MOON. All that I have to say is to tell you that the lanthorn is

the moon; I, the Man i' th' Moon; this thorn-bush, my thorn-bush;
and this dog, my dog.

DEMETRIUS. Why, all these should be in the lantern; for all these
are in the moon. But silence; here comes Thisby.

Re-enter THISBY
THISBY. This is old Ninny's tomb. Where is my love?

LION. [Roaring] O- [THISBY runs off]
DEMETRIUS. Well roar'd, Lion.

THESEUS. Well run, Thisby.
HIPPOLYTA. Well shone, Moon. Truly, the moon shines with a good

grace. [The LION tears THISBY'S Mantle, and exit]
THESEUS. Well mous'd, Lion.

Re-enter PYRAMUS
DEMETRIUS. And then came Pyramus.

LYSANDER. And so the lion vanish'd.
PYRAMUS. Sweet Moon, I thank thee for thy sunny beams;

I thank thee, Moon, for shining now so bright;
For, by thy gracious golden, glittering gleams,

I trust to take of truest Thisby sight.
But stay, O spite!

But mark, poor knight,
What dreadful dole is here!

Eyes, do you see?
How can it he?

O dainty duck! O dear!
Thy mantle good,

What! stain'd with blood?
Approach, ye Furies fell.

O Fates! come, come;
Cut thread and thrum;

Quail, crush, conclude, and quell.
THESEUS. This passion, and the death of a dear friend, would go

near to make a man look sad.
HIPPOLYTA. Beshrew my heart, but I pity the man.

PYRAMUS. O wherefore, Nature, didst thou lions frame?
Since lion vile hath here deflower'd my dear;

Which is- no, no- which was the fairest dame
That liv'd, that lov'd, that lik'd, that look'd with cheer.

Come, tears, confound;
Out, sword, and wound

The pap of Pyramus;
Ay, that left pap,

Where heart doth hop. [Stabs himself]
Thus die I, thus, thus, thus.

Now am I dead,
Now am I fled;

My soul is in the sky.
Tongue, lose thy light;

Moon, take thy flight. [Exit MOONSHINE]
Now die, die, die, die, die. [Dies]

DEMETRIUS. No die, but an ace, for him; for he is but one.
LYSANDER. Less than an ace, man; for he is dead; he is nothing.

THESEUS. With the help of a surgeon he might yet recover and yet
prove an ass.

HIPPOLYTA. How chance Moonshine is gone before Thisby comes back
and finds her lover?

Re-enter THISBY
THESEUS. She will find him by starlight. Here she comes; and her

passion ends the play.
HIPPOLYTA. Methinks she should not use a long one for such a

Pyramus; I hope she will be brief.
DEMETRIUS. A mote will turn the balance, which Pyramus, which

Thisby, is the better- he for a man, God warrant us: She for a
woman, God bless us!

LYSANDER. She hath spied him already with those sweet eyes.
DEMETRIUS. And thus she moans, videlicet:-

THISBY. Asleep, my love?
What, dead, my dove?

O Pyramus, arise,
Speak, speak. Quite dumb?

Dead, dead? A tomb
Must cover thy sweet eyes.

These lily lips,
This cherry nose,

These yellow cowslip cheeks,
Are gone, are gone;

Lovers, make moan;
His eyes were green as leeks.

O Sisters Three,
Come, come to me,

With hands as pale as milk;
Lay them in gore,

Since you have shore
With shears his thread of silk.

Tongue, not a word.
Come, trusty sword;

Come, blade, my breast imbrue. [Stabs herself]
And farewell, friends;

Thus Thisby ends;
Adieu, adieu, adieu. [Dies]

THESEUS. Moonshine and Lion are left to bury the dead.
DEMETRIUS. Ay, and Wall too.

BOTTOM. [Starting up] No, I assure you; the wall is down that
parted their fathers. Will it please you to see the Epilogue, or

to hear a Bergomask dance between two of our company?
THESEUS. No epilogue, I pray you; for your play needs no excuse.

Never excuse; for when the players are all dead there need none
to be blamed. Marry, if he that writ it had played Pyramus, and

hang'd himself in Thisby's garter, it would have been a fine
tragedy. And so it is, truly; and very notably discharg'd. But

come, your Bergomask; let your epilogue alone. [A dance]
The iron tongue of midnight hath told twelve.

Lovers, to bed; 'tis almost fairy time.
I fear we shall out-sleep the coming morn,

As much as we this night have overwatch'd.
This palpable-gross play hath well beguil'd

The heavy gait of night. Sweet friends, to bed.
A fortnight hold we this solemnity,

In nightly revels and new jollity. Exeunt
Enter PUCK with a broom

PUCK. Now the hungry lion roars,
And the wolf behowls the moon;

Whilst the heavy ploughman snores,
All with weary task fordone.

Now the wasted brands do glow,
Whilst the screech-owl, screeching loud,

Puts the wretch that lies in woe
In remembrance of a shroud.

Now it is the time of night
That the graves, all gaping wide,

Every one lets forth his sprite,
In the church-way paths to glide.

And we fairies, that do run
By the triple Hecate's team

From the presence of the sun,
Following darkness like a dream,

Now are frolic. Not a mouse
Shall disturb this hallowed house.

I am sent with broom before,
To sweep the dust behind the door.

Enter OBERON and TITANIA, with all their train
OBERON. Through the house give glimmering light,

By the dead and drowsy fire;
Every elf and fairy sprite

Hop as light as bird from brier;
And this ditty, after me,

Sing and dance it trippingly.
TITANIA. First, rehearse your song by rote,

To each word a warbling note;
Hand in hand, with fairy grace,

Will we sing, and bless this place.
[OBERON leading, the FAIRIES sing and dance]

OBERON. Now, until the break of day,
Through this house each fairy stray.

To the best bride-bed will we,
Which by us shall blessed be;



文章标签:名著  

章节正文