Year-End Review Of Markets & Finance 2007: Time For Dollar To Turn The Corner?
The dollar had its worst year in recent memory in 2007, although
currency experts say they believe the experience is
unlikely to repeat.
As a housing crunch and credit woes gripped the U.S. economy, the dollar's long slide picked up speed, culminating in a record-breaking rout toward the end of the year.
In November, the dollar fell to a record low against the euro, a 26-year nadir against the British pound and a level not seen in a century versus the Canadian dollar.
In 2007, the dollar lost 7.5% of its value against a group of 26 currencies, according to a Federal Reserve trade-weighted index. The
currency now stands at its lowest in a
decade, according to the index. The dollar finished the year 9.6% weaker versus the euro and 6.4% lower against the Japanese yen.
Wondering whether the dollar's decline would end this year 'has been a bit like a long car trip with young children,' wrote Robert Sinche, head of global
currencystrategy at Bank of America Corp., in a recent report. The question
repeated the most: 'Are we there yet?'
For Mr. Sinche and other
currency experts, the answer seems to be 'almost.' While the start of 2008 could bring more rocky moments for the dollar, they said, later in the year the
currency may start to rebound as the U.S. economy picks up.
Since late November, the dollar has steadied and strengthened somewhat as signs emerged that credit
turmoil and slowing growth weren't only a U.S. problem.
The buck faced a host of troubles in 2007, starting with fears that the U.S. economy would slow sharply, and possibly contract. To ward off a recession, the Federal Reserve lowered its key interest rate three times, starting in September, after 15 months of
holding it steady.
Interest rates, though, had acted as an important prop for the dollar. The Fed's cuts reduced the return that investors receive on shorter-term dollar deposits, making the dollar a less-attractive
currency in which to park cash.
From the Fed's
initial rate cut in September through to late November, the dollar was on an express train downhill. Investors could have bought euros in September when a euro fetched about $1.37, closed their eyes for a couple of months and done very well, said Paul Barrett, head of
currency sales and trading at J.P. Morgan Chase & Co.'s Private Bank unit. In late November, one euro briefly bought $1.4967.
As the dollar's slide accelerated, new concerns emerged. Countries in the oil-rich Persian Gulf that peg their currencies to the dollar seemed on the brink of
ending those arrangements. (One Gulf nation, Kuwait, already dropped its dollar peg back in May.) In November, the central-bank governor of the United Arab Emirates said the country had reached 'a crossroads' in its link to the U.S. dollar.
The prospect of countries breaking their pegs to the dollar put new pressure on the enfeebled
currency. Six Persian Gulf nations met for a
summit in early December but
decided to leave their
currency regimes unchanged.
Analysts say a change may still come in early 2008, because the peg makes local currencies
artificially weak, spurring inflation through pricier imports.
The weak dollar hasn't been all bad news. It has bumped up the
earnings of U.S. multinationals, because profits earned
overseas in other currencies buy more dollars. It also has been a boon to American exporters because their goods become cheaper for customers abroad. In the third quarter, exports expanded at an annualized pace of 18.9%, the fastest rate since 2003.
There also are signs that the
currency's slide is starting to whittle away at the country's
massive gap between what it saves and what it spends. The size of the current-account
deficit -- a broad measure of the country's trade and financial dealings with the rest of the world -- has shrunk for three
consecutive quarters.
In 2008, much will depend on the state of the U.S. economy and its effects on the rest of the world. Currency strategists said they believe U.S. growth might begin to pick up in the latter half of the year as Europe begins to slow. That would move the interest-rate dynamic 'in favor of the dollar,' said Bankim Chadha, head of global foreign-exchange research at Deutsche Bank.
Another wild card for the dollar will be trends in global capital flows. In 2007, U.S. and foreign investors tended to find attractive opportunities
overseas.
Toward the end of the year, though, several sovereign-wealth funds from Asia and the Middle East infused large amounts of cash into U.S. financial firms struggling with the fallout from a housing
crisis. If continued, these flows could be
positive for the dollar, because they indicate an appetite for U.S. assets.
On the other hand, global central banks still 'hold a lot of dollars that they would like to diversify into other investments,' said Alan Eisner, managing director at Millennium Global Investments, a London asset-management firm specializing in currencies. That is something that could continue to weigh on the
currency during the next year, he said.
Some of the big winners against the dollar in 2007 included the Canadian dollar, which zoomed upward to reach parity with the greenback in September, and then kept going. In October, it briefly hit a level
unseen since the 1870s, before retreating. The Canadian dollar finished the year more than 17% stronger versus the U.S. dollar.
Other strong performers included some emerging-market currencies, including the Brazilian real, the Turkish lira, the Thai baht and the Indian rupee, all of which gained more than 10% against the dollar. Some analysts said they believe the dollar will bottom out against major currencies in 2008 but continue to lose ground against Asian currencies.
2007年,美元遭遇了近年来最惨痛的一年,不过外汇专家们相信,这种情形不大可能重演。
2007年,在美国经济受到住房及信贷市场危机双重打压的同时,美元的长期下滑局面也加快了步伐,并在接近年底时以前所未有之势"大溃败"。
11月份,美元兑欧元跌至纪录低点,兑英镑跌至26年新低,兑加元更是滑到了一个世纪以来从未有过的水平。
根据美国联邦储备委员会(Fed)统计的贸易加权指数,美元2007年兑一组26种货币的汇率下跌了7.5%。目前美元正处于其10年来从未有过的最低价位。美元兑欧元全年下跌了9.6%,兑日圆下跌了6.4%。
美国银行(Bank of America)全球外汇策略主管罗伯特•辛切(Robert Sinche)在最近的报告中写到,人们忍不住反复探究美元的跌势今年是否将告终止,就像坐车长途旅行的孩子,他们一路上会不停地问大人:到了吗?我们到了没有?
在辛切和其他外汇专家看来,答案似乎是"差不多了"。他们表示,尽管新年伊始美元可能还会遭遇更剧烈的波动,但今年晚些时候,随着美国经济恢复元气,美元或许将开始复苏。
11月底以来,美元有所趋稳并走强,因为有迹象显示,信贷动荡和增长放缓并非美国所独有的问题。
2007年美元面临着一系列困境,首先是对美国经济可能急剧放缓甚至收缩的担心。为防范经济出现衰退,Fed自9月份以来已三次下调利率,而此前的15个月Fed一直维持利率不变。
过去,利率一直是美元的一个重要支撑。Fed的降息减少了投资者持有美元短期存款的收益,从而降低了投资者持有美元资产的兴趣。
从Fed首次降息的9月份至11月底,美元就像坐上了下坡的快车。摩根大通公司(J.P. Morgan Chase & Co.)旗下私人银行子公司的外汇销售和交易部主管保罗•巴内特(Paul Battett)说,投资者如果在9月份(欧元兑美元约在1.37美元)时买入欧元,那么即使此后两个月闭上眼不闻不问,到11月份睁开眼时也能看到不菲的进帐。11月底,欧元兑美元汇率一度升至1.4967美元。
随着美元加速下滑,新问题开始出现。海湾地区一些将货币与美元挂钩的产油国现在似乎有可能放弃挂钩。(科威特已在5月份放弃了挂钩。)阿拉伯联合酋长国中央银行行长在11月份时表示,该国货币与美元挂钩的汇率制度正处在转向的"当口"。
多种货币放弃钉住美元的苗头对本已十分疲软的美元不啻是当头一棒。12月初,海湾六国曾举行峰会,但最后决定暂时维持汇率政策不变。
分析师表示,2008年初情况还会有变化,因为钉住美元的安排导致这些国家的货币被人为压低,造成进口商品价格上升,从而加剧了通货膨胀。
当然,美元走软并不都是坏事。它使总部在美国的跨国公司在将海外赢利换成美元时利润额被放大。它对美国出口商也是个好消息,因为它们的产品在海外的售价降低了。三季度,美国出口额折合成年率的增幅达到了18.9%,是自2003年以来的最大季度增幅。
还有迹象显示,美元下滑已开始令美国储蓄与开支间的巨大差距出现收敛征兆。美国的经常项目赤字规模已连续三个季度收缩。
展望2008,美元的走势很大程度上将取决于美国经济的状态及其对全球其他地区的影响。外汇策略师们表示,他们相信今年下半年美国的经济增长有望恢复活力,而欧洲经济或许会开始放慢步伐。德意志银行(Deutsche Bank)全球外汇研究部主管班克姆•查哈(Bankim Chadha)说,这种情况将使利率走向变得有利于美元。
影响美元的另一个可能因素将是全球资本流动的趋势。2007年,美国和外国投资者一直积极从海外市场寻找有利机会。
但接近年底的时候,亚洲和中东的几只主权财富基金向因住房市场危机而陷入困境的美国金融机构注入大量资金。如果继续出现这种情况,则美元将会受益,因为这显示外界对美国资产有浓厚兴趣。
而伦敦资产管理公司Millennium Global Investments的董事总经理艾伦•爱斯纳(Alan Eisner)指出,另一方面,全球各国央行或许希望将手中持有的大量美元资产分散为其他投资。他说,2008年这类情况可能会继续对美元构成压力。
2007年,兑美元汇率的最大赢家还包括加元。9月份加元与美元几乎实现平价,之后还在继续上扬。10月份,加元兑美元曾升至十九世纪七十年代以来的最高水平,随后有所回落。全年加元兑美元汇率上涨了17%以上。
表现强劲的还有一些新兴市场货币,如巴西雷亚尔、土耳其里拉、泰铢和印度卢比等,它们兑美元的涨幅均在10%以上。一些分析师认为,2008年美元兑其他主要币种的汇率将触底,但兑亚洲货币将继续下探。
关键字:
财经新闻生词表: