酷兔英语

章节正文

来生,我依然做你的妈妈

In the afterlife, I still want to be your mother

--谨以此词写给那些逝去的孩子们

作者:邓堪心

翻译:仲文夫 (zzia)

那样一个五月天空很晴朗

轰隆的巨响埋没你生命的光芒

我抱着你的书包回想你的模样

悲痛的呐喊在风中飘荡

It was a very clear and sunny day in May

The sound of rumbling thunder overwhelmed your life-giving rays

I held your schoolbag and recalled your appearance

The grieved shouts are still floating in the wind

那样一个五月悲伤在流淌

流泪的星星带我来到你的身旁

我摸着你的脸颊抓紧你的手掌

心碎的声音在雨中回响

The sorrows in May are flowing

Those weeping stars took me to be next to you

I stroked your cheek and held on to your palm

Heart-broken sounds are still resounding in the rain

来生,我依然做你的妈妈

我会把今生的记忆好好收藏

点燃烛光把天堂的路照亮

让我再看看你可爱的脸庞

In the afterlife, I still want to be your mother

I will tide away the memories of this life,

Light the candle to lighten the paths in paradise

And allow me to see your lovely face again

来生,我依然做你的妈妈

我会把所有的悲伤化作坚强

擦干眼泪把祝福放进行囊

让我再抱抱你冰冷的胸膛

孩子别怕,妈妈会永远把你守望

In the afterlife, I still want to be your mother

I will turn all my sorrows into strength of character

Dry my tears and put the blessings in the pack

Let me hold your cold chest again

My child, don't be afraid, Mother will always watch you
关键字:诗歌散文
生词表:
  • weeping [´wi:piŋ] 移动到这儿单词发声 a.&n.哭泣(的) 六级词汇


文章标签:诗歌  妈妈  

章节正文