Korean translation
Title
强扭的瓜不甜Summary
如果孩子没有兴趣,却被勉强去学习一些东西,就有可能既浪费了钱又浪费了时间,这正是所谓的强扭的瓜不甜。Content
A:嘿, 你在看什么?
B:我在看这些"学习班"的广告。
A:学习班?
B:是啊,你看,芭蕾舞班、钢琴班、书法班、围棋班,五花八门的培训班,看得我眼花缭乱。
A:我对这些不是很了解,不过我的邻居有个小男孩,每个周末都要去学小提琴和日语,我觉得他很辛苦,放假也不能好好玩。
B:那你觉得这些学习班有用吗?
A:我觉得应该有用,只有多上一些特长班,孩子才能多才多艺嘛。
B:你说的对。现在孩子的竞争也很激烈,不多掌握一些技能,在竞争中就没有优势。为了让孩子在竞争中立于不败之地,很多家长宁愿牺牲给孩子玩耍的时间。
A:但是现在不是提倡减负吗?学太多的东西可能对小孩来说压力太大了。让孩子参加学习班是可以的,但是要合理分配时间,劳逸结合,不能把孩子所有的时间都用来学习。
B:而且我觉得最好还要根据孩子的兴趣报学习班,不能一味地求多,毕竟强扭的瓜不甜嘛。
A:嗯,我完全同意你的观点。
Lesson Title:
억지로 딴 과일은 달지 않다
Lesson Summary:
만약 아이가 흥미가 없다고, 오히려 억지로 어떤 걸 과외를 시키면, 그것은 어쩌면 시간 낭비에 돈 낭비가 될 수 있다. 이걸 소위 부르길 억지로 딴 과일은 달지않다고 한다.
勉强 [-強] miǎn qiǎng /to do with difficulty/to force sb to do sth/reluctant/barely enough/
扭 niǔ /to turn/to twist/to grab/to wring/
Lesson Content:
A:헤이,너 지금 뭐하니?
B:나 지금 이거 "과외반"의 광고를 보고 있지。
A:과외반?
B:그래,너봐,발레반、피아노반、서예반、바둑반,온갖 여러가지 과외반,보기만 해도 눈이 부시다。
A:나도 이거 다 알수가 없어,그러나 우리 이웃의 어린 남자애가 하나 있는데,매주 주말마다 바이올린과 일본어를 배우러 다녀,내가 보기에 그애 너무 힘들어,방학때도 맘대로 놀지를 못해。
B:그럼 네가 보기엔 이런 과외 공부가 유용하다고 생각하니?
A:내가 생각하기에 유용하기는 해,많은 것중에 어떤거는 능력을 키워주는 반이고,아이의 재능더 키워주고 다재 다능하게 해주지。
B:네 말이 맞아。현재는 아이들의 경쟁이 아주 치열해서,한가지 기능을 충분히 키워주지 않으면,경쟁에서 뛰어나질 못해。아이들이 경쟁중 지지 않기 위해서,아주 많은 가장은 아이들의 노는 시간도 희생하기를 마다하지 않아。
A:단 현재 부담을 줄이라고 하지 않니?너무 많은 걸 배우면 오히려 아이에게 대해선 압박감이 너무 커져。아이를 과외공부를 시키는 것 괜찮아,단 시간을 잘 조절해서,공부하는 것과 쉬는 걸 잘 조화를 시켜,절대로 아이들에게 모든 시간을 공부하게 하지 말아야지。
B:게다가 내가 생각하기엔 제일 좋은건 아이의 흥미에 근거해서 과외를 시키서,한번에 너무 많이 요구하지 말아야지, 그러면 억지로 딴 과일은 달지 않다는 거나 마찬가지야。
A:응,나도 완전 동의야 네 관점에。
芭蕾舞 bā lěi wǔ /ballet/
五花八门 [---門] wǔ huā bā mén /myriad/all kinds of/all sorts of/
眼花缭乱 [--繚亂] yǎn huā liáo luàn /be dazzled/
提琴 tí qín /violin family/
宁愿 [寧願] nìng yuàn /would rather/better/
掌握 zhǎng wò /to grasp (often fig.)/to master/to know well/to understand sth well and know how to use it/fluency/to control/to seize (initiative, opportunity, destiny)/
优势 [優勢] yōu shì /superior/dominant/
提倡 tí chàng /to promote/to advocate/
: hylee4994 At 10/20/2011 8:14:00 AM