French translation
Title
开玩笑Summary
开玩笑一定要看清对象,有一些朋友喜欢开玩笑,有一些朋友可不一定喜欢。如果你和不喜欢开玩笑的朋友开玩笑,小心,他随时可能生气。Content
洋洋:心涛,你闯祸了!
心涛:怎么了?
洋洋:小李这回真的生气了。
心涛:他生气关我什么事?
洋洋:你忘了,中午吃饭的时候,你拿小李开涮,说他为了和美女搭讪,天天节食减肥。
心涛:就因为这个?
洋洋:是啊!你没有看到当时小李那个脸色立马就变了。我拼命地冲你使眼色,你也没反应,反而说得越来越绘声绘色。
心涛:这个小李,脸皮也太薄了吧?
洋洋:谁像你似的,脸皮比菜板还厚!你呀,以后最好管住自己的嘴,别到处拿别人找乐子。这样得罪了人,自己还蒙在鼓里呢!
心涛:至于嘛?!
洋洋:你不信就走着瞧吧! Lesson Title:
Il faut adapter ses plaisanteries à ses interlocuteurs. Certains amis aiment plaisanter, d'autres non. Lorsqu'on se trouve avec des gens qui n'aiment pas la plaisanterie, il faut faire attention à ne pas les mettre en colère involontairement.
Lesson Summary:
Il faut adapter ses plaisanteries à ses interlocuteurs. Certains amis aiment plaisanter, d'autres non. Lorsqu'on se trouve avec des gens qui n'aiment pas la plaisanterie, il faut faire attention à ne pas les mettre en colère involontairement.
Lesson Content:
Yangyang : Eh bien, Xintao, c'est du propre!
Xintao : Qu'est-ce qu'il y a?
Y : Xiao Li est vraiment furieux.
X : Pourquoi? Qu'est-ce que je lui ai fait?
Y : Tu ne te souviens pas? Quand on a déjeuné ensemble, tu t'es moqué de lui. Tu lui as dit que pour arriver à draguer les jolies femmes, il essayait de maigrir en privant de nourriture tous les jours.
X : Quoi, il s'est fâché juste à cause de ça?
Y : Bien sûr! Tu n'a pas remarqué comme son
visage est tout de suite devenu rouge? Et moi qui te jetais des regards désespérés! Au lieu de réagir, tu en as rajouté en te faisant de plus en plus explicite.
X : Ce Xiao Li, alors! Qu'est-ce qu'il peut avoir la couenne sensible.
Y : Tout le monde ne peut avoir la peau dure comme toi! À l'avenir, tâche de surveiller tes paroles. Si tu continues à parler à tort et à travers, tu risques de blesser les gens sans le vouloir.
X : C'est aussi grave que ça?
Y : Si tu ne me crois pas, attends un peu et tu verras.
: ramou At 4/4/2013 1:10:00 PM