酷兔英语





If you are the kind of person who always sees your glass as half full, you are likely to have a healthier heart, a study has found.
Research involving almost 8,000 British civil servants revealed that the more self-satisfied they were, the fewer problems they had with their hearts.
Those who were highly satisfied with their lives overall were 13 per cent less likely to have suffered heart problems.
The researchers, from the respected Harvard University in the US, cannot be sure why this is the case.
It is thought that optimists fare better because they refuse to let bad health get them down. Those who look on the bright side are also more likely to follow their doctor's advice.
Studies also show that pessimists and people who lack self-confidence have a greater risk of heart attacks and strokes than their more optimistic friends.


据英国《每日邮报》7月5日报道,研究发现,那些认为杯子半满(而非半空)的人,即乐观的人,他们的心脏有可能更健康。


这项有近八千名英国公职人员参与的研究证实人越容易满足,心脏疾病就越少。

那些对生活整体上感觉很满意的人,遭受心脏病的几率下降了13%。
美国知名学府哈佛大学的研究人员还不能够对此给出一个明确的解释。

人们认为心态积极的人过得更好,因为他们不会让疾病把他们打垮,他们可能会更愿意听从医生的建议。

研究还指出,悲观和缺乏自信的人心脏病和中风发病率比乐观的人要高。